news143 deutsch/japanisch

news143 01

 

 

 

 

news143 02 

Liebe JAIG-Freundinnen und Freunde,

Deutschland hat in dieser Wintersaison nur rela­tiv wenig Schnee. Durch diese Waerme sind die ersten Fruehlingsblumen aufgegangen und wir denken, dass der Fruehling nicht mehr so weit ist. Wie geht es den JAIG-News-Lesern in dieser Jah­reszeit? Nun, senden wir Euch die erste Aus­gabe in 2020, die JAIG-News Nr.143.

JAIG-Net im DV-Modus, der ab 9,00Uhr (UTC) jeden Sonntag von Fukuda-san (JA1IFB) als Net-Kontroller geleitet wird, geht in das vierte Jahr. Aus diesem Anlass haben wir von Fukuda-san einen Beitrag in englischer Sprache erhalten. Als ich (JAIG-NEWS Redaktion, DF2CW) im Nov. 2019 Tokio besuchte, ueber­reichte ich OM OKANO (JF1CXH), wegen sei­ner Leistung und Unterstuetzung beim DV-Modus in der Gruppe JAIG, den JAIG-Preis. Viele Freunde haben das empfohlen. Aus diesem Anlass habe ich viele japanische OM’s ge­beten, ihre D-Star Stationen vorzustellen. news143 03Da­raufhin er­hielten wir zahlrei­che Bilder mit Kommentar. Sie werden in dieser Aus­gabe vorgestellt.
Derzeit betreiben wir D-Star nur in japani­scher Sprache mit aller Welt. Wenn Freunde in DL auch teilneh­men wuerden, freuen wir uns sehr.

 

ドイツでは雪の少ない比較的暖かい冬の季節を迎えています。この暖かさで春の草花が可憐な花をつけて、春が間近いことを知らせてきています。
JAIGニュースをお読みに皆さんはいかがお過ごしでしょうか。
2020年最初のニュースをお届けします。
毎週日曜日の9時から(UTC)から福田さん(JA1IFB)のコントロールで行われているデジタルモードによるJAIGネットは4年目を迎えます。それを契機に福田さんからJAIG-NEWSへ英文による寄稿がありました。それと昨2019年11月に私(JAIGニュース編集室DF2CW)が訪日をした機会に、JAIGグループ内での発展に寄与された岡野さん(JF1CXH)へ、多くのメンバーの方々の推薦によりJAIG賞を贈りました。(写真を参照)このような機会にJAIGニュース編集室ではデジタルモード、D-STARの紹介をしたいと考えそれぞれの参加者の写真の提供をお願いしたところ、沢山の方々からお送りいただきましたので、このニュースでご紹介します。
現在はJAサイドが中心になってD-STARを運用していますがこれを契機にドイツのメンバーの参加の足掛かりになるように、このニュースを提供したいと思います。            JAIGニュース編集室

 

 

 


  

Current information on the JAIG D-Star Net

Hiromichi Fukuda JA1IFB/KA1Z

1. JAIG D-Star Net history overview
This is current information on the JAIG D-Star Net activities. The first timely meeting on digital communication system by JAIG members who are JA1OGX, JF1CXH, JG1GWL, JR0DLU, JA1IFB, a visit person DF2CW from Germany was held at Chinese Restaurant in Tokyo on December 3, 2016. (5-1)

As far as the study of digital communication systems is concerned, JAIG members have started their action for making effort to get accustomed to the latest items based on a feeling in mind which was created by this meeting. And it is quite sure that the experimental guidance with JF1CXH assisted us very much for our study at the same time. (5-2, 3, 4)

Now, there are 27 registered amateur radio stations of Germany, Japan and India, United States of America in list of the JAIG D-Star Net. Nearly 10 members among them are enjoying two-way conversation each other on the DCS002Q Japan reflector at 09:00 UTC of every Sunday conducted by a net control station JA1IFB.

In this circumstance, we will have to tell you about the fact that we could make a contact with mobile station from German Autobahn in excellent readability. And this fact is accepted to us as common sense without doubt.

This is for your information on the JAIG D-Star Net.
” Unsere Gruppe JAIG hat jeden Sontag um 9.00 UTC auf dem Kanal DCS002Q Japan ein D-star-Net unter der Leitung von JA1IFB”

Especially, the DCS reflector managed by DG9FFM Mr. Peter Esse et al offers a preferable  communication platform for many during the low part of sunspot cycle. And signals could receive from countries of all over the world. (Insert Photo DSCF 2856 JPG)

4X4、 9A, 9Y, A6, A7, BV, C3, CE, CU3, CT, CX2, DL、DU, E75, EA, EA6, EA8, EI, EW1, F, G, GI, GW, HB9, HH2, HK, HL, HP, HS, I, JA, W、 LA, LU, LX, LZ, OE、OH, OK, OM, ON, OZ, PA, PJ2, PY, RC2, SM, SP, SV, TA, TK4, UA1, UA0, UN7, UT, VE, VK, YB, YO, YV, ZL、ZS

The internet technology assisted digital communication system is not like amateur radio?” Radio amateur should communicate between themselves and also anyone in the world with their radio waves. In a sense “yes”.

However, it seems to us, the said digital communication systems of the original JARL D=STAR and its derivatives will be finally recognized to be one of the appropriate communication tools on amateur radio in near future. The amateur radio is our destiny. Therefore, we will have to challenge to new digital technology for the next generations in spite of age 70s.

2. Net control station JA1IFB
JA1IFB is temporarily in charge a net controller for the JAIG D-Star Net. In the initial stage, he has carefully studied about digital communication systems and materials at various angles. Finally, he has decided to choose the DCS reflector. Three possible combination without using VHF and/or UHF transceiver have been thought for the easy system operation at low prices.

Combination 1: Stationed station, internet~universal platform UP4DAR
Combination 2: Mobile and a standby facility, internet~PC with BLUEDV-DVMEGA DV30
Combination 3: Mobile station, Wi-Fi~Mobile router TL-WR902W~UP4DAR, PC assisted

3. Remarks on materials
+ Product   UP4DAR: Universal Platform for Digital Amateur Radio 
+ Maker          BEDEROV GmbH
+ Contact     Mr. Denis Bederov、 DL3OCK
+ Address     Rankestr. 8 10789 Berlin Deutschland
+ URL     http://www.up4dar.de/
+ Product   DVMEGA DVStick30
+ Inventer    Devid, PA7LIM,
+ Dealer    WIMO Antennen und Elektronik GmbH
+ Contact    Mr. Ronny Wernecke
+ Address   Am Gaxwald 14, 76863 Herxheim Deutschland
+ URL      https://www.wimo.com/de/dvmega-dv30
+ Product TP-Link TL-WR902W-LAN(AC750), EU version
+ Maker TP-Link Technogies Co., Ltd.
+ Dealer SATURN ELECTRO-HANDELSGES NBH, as one of dealers
+ Contact Not specified
+ Address Neuhauser Strasse. 39 80331, Munchen 089/23687 Deutschland
+ URL https://www.saturn.de     

 4. Summary and Thanks
In accordance with our three year’s experiences of the digital communication on the DCS002Q reflector, we have refreshed our thinking about superior points of the digital communication systems compared to the conventional analog systems prevailing in amateur radio society.

There are many advantages of digital communication systems as follows,
+ A preferred models concerning digital communication systems will be freely selected from the pool of available models like D-Star, DCS, DMR, Fusion and so on.
+ Digitally modulated signal can transfer much content in good quality without errors.
+ The Initial investment is low. No expensive transceivers and a huge antenna system are needed.

Although, we are so busy and have been concentrating only to our own experiments on digital communication. If we do not pay our attention to computer technologies, there is expected no brilliant future of amateur radio. Therefore, we have to learn the computer technologies which play important role in digital communication systems.

We should like to thank Mr. Peter Esse DG9FFM, for the appropriate renaming of module from “the DCS002Q, in-use” to “the DCS002Q Japan” for our secure check-in procedure.

5. Reference
5-1 Kunihiko Iki, DF2CW, Thema: D-STAR, JAIG News #130、
5-2 Hiromichi Fukuda, JA1IFB, Kickoff meeting on D-star project, JAIG News #130
5-3 Tatsuro Okano, JF1CXH, CQ Ham Radio 2018, June appendix
5-4 Hiromichi Fukuda, JA1IFB, Digital Radio Story, JAIG News #134
5-5 xlxreflector.jpn.ph/bluedv/ThmbDV_BlueDV9522j.pdf

End

 

 

 news143 04  news143 05
JA1IFB’s stationed station, UP4DAR、the left DCS dashboard and the right is a log book  JA1IFB’s a standby facility with laptop PC and the USB DVMEGA DV Stick30
 news143 06  news143 07
DG9FFM and JA1IFB at A1 Halle of Ham Radio 2019 in Friedrichshafen  DL/KA1Z’s mobile station, P-Link WR902W, UP4DAR and laptop PC in Mainz Germany

 


 

Wir stellen die shack unserer D-Star Liebhaber vor.
私達D-Star 愛好家のシャックを紹介します。

 

JF0WBW (Masa, Nagano/Japan)
Masa hat ein kompaktes Set vorgestellt. 清水さんはコンパクトなセットを紹介してくれました。

 

news143 08 

Hardware:
DVMega (Single band UHF) + Raspberry Pi 3B

Software:
Pi-Star RPi v4.1.0 RC

Access Funkgeraet:
ICOM ID-31

 

 

JA3RTU (Shizuka, Kyoto bzw. Fukui/Japan)

D-Star hat ID-51 mit DV-Dongle (Softw. WinDV) und Hotspot (Nora Gateway / Rufz. (JF9RGC). Ausserdem arbeite ich Echolink auf HF 3.5-28MHz.
Fuer Details s. http://www.ja3rtu.mydns.jp/ham.html

news143 09

 

D-StarにはID-51、DV-Dongle(ソフトはWinDV)とHotspot(Nora Gateway /コー ルはJF9RGC)で出ています。他に、EchoLink、HF 3.5~28MHzに出ています。
詳 細は http://www.ja3rtu.mydns.jp/ham.html をご覧下さい。

 

 JG1GWL (Ken, Tokyo/Japan)

Im D-Star-Net habe ich mich lange nicht hoeren lassen. Hier zeige ich meine D-Star Station. Wenn ich jetzt das Datum des Fotos sehe, es wurde vor 3 Jahren aufgenommen. Es wurde mit Okano-san’s Hilfe ein Rpi und DVMEGA zusammengebaut und seitdem nicht mehr geaendert.

 news143 10

 

D-STARネットにもご無沙汰していますが、わたしの在りし日のシャック(これでも!?)の写真をおそるおそる添付いたします。写真の日付によると3年も前のものでした。岡野さんに手取り足取りのご指導いただきながら、RPiとDVMEGAで組んだ一式でしたが、とうぜんながら今はまったく姿を変えています。

 

 JA1OGX (Yutaka, Tokyo/Japan)

Mein Rig besteht aus SharkRFs OpenSpot und ICOM ID-31. Ich freue mich, durch die Reflektorverbindung auf einfache Weise mit JAIG-Freunden QSO zu fahren.
Foto rechts ist meine Mobilstation. Ich verwende eine Tethering-Funktion des iPad, um meinen Note-PC mit WiFi zu verbinden. Zusaetzlich wird das Dashboard von DSC002 auf dem iPad-Bildschirm ueberwacht. Die Konfiguration ist DVMEGA DVStick30. Note-lPC, Kopfhoerer und iPad celluar Modell.

news143 11 news143 12

当方のリグはSharkRFのOpenSpotとアイコムのID31の構成です。 リフレクタ通信を利用する事によりJAIGメンバーとの交流機会が簡単に実現出来喜んでいます。
写真右はモビール機でiPadのテザリング機能を利用してノートPCをWiFi接続して使用します。
あわせてiPad画面でDCS002のダッシュボード画面をモニターしています。
構成はDVMEGA DVstick30、ノートPC、ヘッドセット、iPad cellularモデル です。

 

 JA3LIL (Kazu Himeji/Japan)

Die Vorstellung meines D-Star Systems.
Ich interessierte mich fuer D-Star und hatte zuvor ID-80 (ICOM-Handy) zugelegt, stellte jedoch fest, dass die Verbindung mit dem Ausland schwierig war. Aber habe ich gelernt, dass es mit der Reflector Methode einfach zu realisieren ist. Auf Grund des schlechten Zustandes des HF-Bedingungen beteilige ich mich haeufig am D-Star QSO. Ich habe noch ein anderes System mit ID-80 und BlueDV.

 

news143 13

 

Foto: Kompaktsystem ohne Funkverbindung
運用中のコンパクトなシステム(アマチュア無線を介さない方式
Oben: Monitor-Tablet
上段:モニター用タブレット
Mitte li: 中段左  Portable AMBE Server
Mitte re: 中段右  Li-Ion Batterie
Unten: 下段Android SmartPhone、Softw. BlueDVAMBE

 

 

D-STAR (Reflector) Systemの紹介
D-STARに興味を持ち、以前ID-80(ICOM ハンディー機)を手に入れましたが海外との交信は難しいとの認識を持っていました。しかしReflector方式を用いることで容易に実現する事を知りました。昨今のHF帯のコンディション不良によるJAIG-NETによるQSOも思う様にできない状況も重なり、D-STAR(Reflector)Systemを用いた運用に参加する事が多くなりました。
ID-80とBlueDVをNodeとした別のシステムも所有していますが、最近はこの度ご紹介しましたコンパクトなシステムを使用しています。 

 

DJØOQ (Kazu, Munich/Germany)
news143 14


Meine Einrichtung ist sehr einfach: nur Net-Book und DV-Stick 30. Mic und Sp sind im Net-Book eingebaut. Daneben steht ein Mini Bierkrug, aber keine Alkoholmodulation!

設備はいたって簡単で ネットブックとDVstick-30のみ。 MIC,SPはネットブック内蔵品、そばにミニチュアのビールジョッキがありますが
アルコール変調はしていません!

 

 

 

 JR2PAU (Satoshi, Seto/Japan)

Foto li. Ich benutze fuer die D-Star QSO einen PC oder ein Smartphone, dazu einen AMBE Server und einen JBL Lautsprecher. Zu Hause kombiniere ich PC und AMBE Server. Wenn ich mobilerweise QSO betreibe, dann Smartphone und AMBE Server. Als ich vom Matterhorn QRV war, hatte ich mit dieser Kombination Verbindung mit DF2CW und JA1DKN. Foto re. zeigt den AMBE Server und PC. (ges. Shack Ansicht)
Foto li. zeigt ein Blue-DV Interface und Transceiver TH-D74. Diese Kombination benutze ich fast nicht. Weil ich diese Kombination auch fuer Funkverbindungen verwende, habe ich eine Benutzungs-Lizenz erworben (Pflicht fuer jap. Funkamateur. Wenn ich den AMBE Server mit dem Hausrouter verbinde, kann ich ueberall mit meinem Smartphone QSO machen. Es ist aber sehr praktisch.

news143 15 news143 16


写真左はPortable AMBE Server, JBL Speaker を使ってPCまたはスホでアクセスしています。家に居る時はPCとAMBE Server、外出中の時はスマホとAMBR Serverの組み合わせです。この方式でマッターホルン展望台からDF2CWとJA1DKNの2局と交信しました。写真右は自宅でPCとAMBE Serverの様子です。
写真左にはBlueDV Interface リフレクターマイノードとトランシーバーTH-D74との組み合わせもありますがほとんど使っていません。アマチュア無線家らしくトランシーバーを使ってと思いライセンスだけは取りました。これは海外に行ったときライセンスが必要となるのであまり便利でありません。AMBER Serverを家のルーターに繋いでおけばスマホだけでどこでもできますから重宝しています。

 

JA1DKN (Shige, Gumma/Japan)

Simple is beautiful! Igarashi-san’s D-Star Hotspot ist SharkRF.
五十嵐さんはSharkRFをお使いです。写真右はシャック全体です。

news143 17 news143 18

 

JF1CXH (Toshi, Sagamihara/Kanagawa Japan)

Reflector connection device 

Im folgenden Foto sind die meine Reflektor-Verbindungsgeraete (Remote devices bezeichnet) zu sehen. Diese Geraete sind an einen Reflektor usw. angeschlossen und mit einem angeschlossenen 430MHz DV-funktionsfaehigem Garaet (zB. ID-31 od. ID51 usw.) ist QSO moeglich. (In Japan ist eine Lizenz erforderlich.)

リフレクター接続用機器
下記は私が所有する リフレクター接続用機器(リモート機器 と呼ぶ)の一部です。
これらの機器をリフレクター等に接続し、430MHz帯のDV無線機(ID-31、ID-51その他)で通信を行います。 ここにあげた機器類は全て免許取得(変更申請)が必要です。

1) Produkt von Fa. SharkRF Open Spot Shark RF社のOpenSpot各種

news143 19
Von li. nach re. Openspot3, Openspot2, und Openspot (1. Generation)
左から、”Openspot3”、”Openspot2”、”Openspot”。 通信に必要なソフトは本体に内蔵しています。

Openspot (1.Generation) Es funktioniert, wenn ein LAN-Kabel und die Stromversor-gung angeschlossen sind. Es sind keine anderen Geraete oder Software erforderlich.
LANケーブルをつなぎ電源を接続すれば動作し、これ以外にほかの機器・ソフトは必要無ありません。

Openspot 2 Ist als zweite Version entwickelt worden. Ein WiFi-Geraet ist eingebaut. Die Stromversorgung (+5V) wird ueber den USB-Anschluss betrieben. Das WiFi-Geraet ist in Japan zugelassen.
2番目として発売されたOpenspotで、WiFiデバイスが内蔵され電源(+5V)をUSB端子から供給するだけで動作します。 WiFiデバイスは日本の技適品。

Openspot 3 Wurde als dritte Version entwickelt. Ein WiFi-Geraet und die Stromversor-gung sind eingebaut.
3番目として発売されたOpenspotで、WiFiデバイス・バッテリーが内蔵され、これだけで動作します。
WiFiデバイスは日本の技適品。

 2) ZumSpot

Ein Remote-Geraet vom Type MMDVM zum Anschliessen von Reflektoren usw. in Kombi­nation mit verschiedenen RaspberryPi. Zunaechst aus Kanada verkauft. Derzeit von HRO in den USA verkauft.
各種RaspberryPiと組み合わせてリフレクター等に接続するためのMMDVM型のリモート機器です。当初カナダから販売されていました。現在はアメリカのHRO社から販売されています。

 

news143 20

 

Foto:
Zum Spot +RaspberryPi Zero W + 1,3“ OLED
Software Pi-Star
Beide gleicher Aufbau, jedoch unterschiedliche Gehaeuse

 

 

Sie kaufen eine MMDVM-Leiterplatte namens ZumSpot. Stellen Sie eine Verbindung zur GPIO-Leiste von RaspberryPi Zero W her. Ausserdem schliessen Sie die 1,3“ OLED-Anzeige an das RaspberryPi I2C-Terminal an. In den RaspberryPi wird eine Steuersoftware namens Pi-Star installiert. Pi-Star hat ein Image-File von SD-Karten fuer RaspberryPi veroeffentlicht. Laden sie dies herunter und brennen Sie es auf eine SD-Karte. Dabei benutzen Sie eine spezielle Software. Danach stecken Sie die SD-Karte in den RaspberryPi und schalten die Betriebspannung ein, dann wird die Software automatisch gestartet. Danach stellen Sie das eigene Rufzeichen und die Betriebsfrequenz usw. ein. Sie koennen mehrere WiFi-Geraete in Pi-Star registrieren. Wenn Sie die eigene Heim WiFi, oder einen tragbaren WiFi-Router usw. registrieren, wird automatisch eine Verbindung zum WLAN hergestellt.
ZumSpotと呼ばれるMMDVM型の基板を購入します。 RaspberryPI Zero WのGPIO端子に接続します。 さらにOLED型の1.3”液晶をRaspberryPiのI2C端子に接続します。 RaspberryPiには”Pi-Star”と呼ばれるコントロールソフトを導入します。 Pi-StarはRaspberryPi用のSDカードのイメージファイルが公開されています。これをダウンロードしてSDカードに焼きこみ(SDカード書き込み用専用ソフトでSDカードにイメージファイルを書き込む)ます。その後RaspberryPiに差し込み電源を入れるとソフトが自動起動しますので、運用コールサイン、運用周波数等々を設定し運用します。
Pi-StarにはWiFi機器を幾つか登録出来ます。 自宅WiFi、携帯用WiFiルーター等を登録しておけば自動でWiFi接続してくれるので便利に利用できます。
Zur verwendung von Pi-Star muessen ausser Freq. Modus und Rufzeichen DUP, RPT1, und RPT2 eingestellt werden.
但し、Pi-Star利用には無線機には周波数・モード(DVモード)・マイコールサイン以外にDUP・RPT1とRPT2の設定を行う必要があります。
Anmerkung: Was ist MMDVM? => Multi-Mode Digital Voice Modem
Dies bedeutet, dass DMR, C4FM und andere Modi zusaetzlich zu D-Star verwendet werden koennen. D-STAR以外にDMR・C4FM・その他のモードが利用出来るという意味です。

3) Handmade MMDVM-Modem

Gerber-Data und notwendige Stuecklisten werden freigegeben. Lassen Sie die Leiterplatte vom chinesischen Hersteller nach diesen Gerber-Data anfertigen. Kaufen Sie die erforderlichen IC/SMD Bauteile und bestuecken Sie die auf die Leiterplatte. Die bekannte Software einschreiben und mit RaspberryPi kombinieren.
自作MMDVM型モデム
基板制作に必要な基板のガーバーファイルや必要部品リスト等が公開されています。中国の基板メーカーにこの公開されている基板のガーバーファイルを送り、基板を製作させます。 必要なIC・SMDチップ部品等を購入して基板を組み立てます。公開されているファームフェアーを書き込んで基板を完成させてから、RaspberryPiと組み合わせました。

news143 21

 

 

自作MMDVM基板+RaspberryPi A+1.3”OLED+USB WiFi Dongle

 

 

 

Die Chipteile der zusammengebauten MMDVM-Leiterplatte haben eine Groesse von 2012 (2,0mmx1,2mm Type 0805) und koennen auch von Hand problemlos geloetet werden. Der Entwickler scheint die Bauteile so ausgewaehlt zu haben, dass man selbst problemlos arbeiten kann. Die an die Platte angeschlossene OLED ist 0,9“. Die ist kleiner als die am ZumSpot angeschlossene Groesse. RaspberryPi A hat keine WiFi-Funktion, daher verwende ich einen WiFi-Dongle der USB-Type. Die Einstellung ist genauso wie ZumSpot.
s. auch unter http://lea.hamradio.si/~s57nan/ham_radio/mmdvm_hs/mmdvm_hs.html
組み上げたMMDVM型基板のチップ部品は、手はんだでも楽にハンダ付けができる2012(2.0mmx1.2mm)(0805)サイズです。 開発者はあえて自作が出来るサイズの部品で基板を設計されたようです。 回路は ZumSpotと同じのようです。この基板に接続したOLEDは、0.9”で、ZumSpotに取り付けたサイズより小さい物です。RaspberruPi AにはWiFi機能が無いので、USB型のWiFi Dongleを利用します。 基板制作後の設定等の作業は、ZumSpotとまったく同じです。
公開HPのURL http://lea.hamradio.si/~s57nan/ham_radio/mmdvm_hs/mmdvm_hs.html
或いはS56Alでも検索してみてください。

 4) Handmade, Kombination mit MMDVM-Platte, RaspberryPI 3 und 2,4” Nextion display

MMDVM-Platte und RaspberryPI3 ist kombiniert und das Nextion Display angeschlossen. Weil es sich um einen Raspberry Pi 3 handelt, kann man es von zu Hause ueber eine verkabelte-Haus LAN oder WiFi, wenn man unterwegs ist, auch als mobile WiFi verwenden. Das Nextion-Display ist ein Farbdisplay und die Anzeigeschrift ist gross. Daher kann man relativ leicht ablesen. Die auf dem Display angezeigte Freq. (438.85MHz), Rufzeichen von JQ1ZKF usw. muss mit einem speziellen Editor bearbeitet werden.

(Foto re. In einem Gehaeuse eingebaut.)

news143 22 news143 23

自作MMDVM基板+RaspberryPi 3 + 2.4”Nextion Display

 MMDVM型基板とRaspberryPi 3を組み合わせて2.4” Nextion Displayを接続しました。
RaspberryPi 3なので、自宅ではLAN接続(有線)、外出先ではWiFi接続の何れでもつかえます。 Nextion Displayはカラー表示で文字等も大きく表示されるので、運用者のコールサインの認識も比較的楽です。 この液晶に表示されている周波数(438.85MHz)、コールサイン(JQ1ZKF)は液晶に書き込前に専用エディターで編集する必要があります。

 

JR0DLU (Tadashi, Yokohama/Japan)

Maintenance_Tools
news143 24

 

In meinem Fall, wenn ich den D-Star betreibe, nehme ich das DV-MEGA und Handfunkgeraet aus dem Koffer. DV-MEGA ist in Raspberry integriert. Dieser Koffer enthaelt eine Tastatur/Maus einen Monitor und einen Kabelsatz. Damit ich die Raspberry warten kann.
私の場合、D-STARを運用する時はアタッシュケースからDV-MEGA本体とハンディ機を取り出してから始めます。DV-MEGAはRaspberryに実装しています。このアタッシュケースには、キーボード/マウス、モニタ、ケーブル一式を収納していますので、Raspberryをメンテナンスすることができます。

 

Raspberry_Handy
news143 25Waehrend des D-Star-Betriebs, stelle ich den Raspberry an einen geeigneten Platz und bediene ihn vor dem PC mit dem Handy.
D-Satr運用中は、Raspberryは適当な所に置いて、PCの前でハンディを操作しています。

 

 

 

 

 

news143 26

Operation_Style
Waehrend des D-Star-Betriebs betrachte ich die Reflektorinfor­mationen und Groups.io.
PCにはReflectorの情報やgroupsioなどの情報を表示させて、見ながら
ネットにチェックインしています。

 

 

 

 

 

 

 

news143 27JM1NCA/VU3OTK
(Ken, Mumbai/oder Tokyo Japan)

Ich war aus Mumbai mit dem VU3OTK QRV und kam im Juni 2019 nach Tokio zurueck. Waehrend des Indienaufenhalt habe ich viele Funkfreunde kennengelernt. In Tokio habe ich wieder DCS022 connected, aber es ist jedes Mal nicht gelungen. Ich untersuche derzeit, wie ich dieses Problem beheben kann und freue mich schon, mit Euch QSO zu machen.
(Anmerkung: Die Redaktion hat Ota-san bereits ueber Aenderung des Kanals informiert.)

インド、ムンバイにおりましたVU3OTK / JM1NCA です。昨年6月に東京へ帰国しました。5年の駐在でしたが、インドの無線仲間のサポートで無線も十分楽しめました。
東京では日本のコールで再開いたしましたが、リフレクターはDCS033など他のリフレクターは問題なくアクセスできるのに、DCS022のみコネクト自体拒否されてコネクト出来ません。現在調査中ですが、近いうちに解決してまた皆様のお声が聞ければと思っております。
(編者注、チャネルが変更になったことは太田さんに連絡してあります)

 

 K4ST (Kiyoshi, Kalifornien/USA)

Ich benutze fuer die D-Star QSO ein Notebook-PC mit ein DV Stick30. Beim Setup hat mir Kazu (DJØOQ) sehr viel geholfen. Als ich vor ungefaehr zwei Jahren nach Japan ging, habe ich ein einziges Mal am D-Star-Net teilgenommen. Eine Teilnahme aus Kalifornien ist wegen der Uhrzeit nicht moeglich. Ich denke, dass ich in die Zukunft teilnehmen sollte, wenn ich wieder nach Japan reise. Foto re: meine Funkstation.

news143 28 news143 29

私がD-Starを運用しているのはノ-トブックPCとDVStick30です。鶴見さんに御世話になりセットアップでき、2年程前にJAへ行った時参加したのが唯一でした。当地カリフォルニヤからの参加はネットの時間に無理があり、今後もJAへ行った時に参加となると思います。左の写真は私のシャックの写真です。

 

7K1BIB (Taka, Tokyo/Japan)

news143 30

 

 

Ich darf meine Station vorstellen.
Vorderseite v.li. n.re. ID-51, DV Dongle (bl. Box), DVAP+ RaspberryPi2B Jumbo-spot.
Hinten steht ein „Neuzugaenger“, meine Funkstation IC-9700.

前列左から、ID-51、DV Dongle(いわゆる青箱)、DVAP+RasPi (2B)、Jumbospot。
後ろは最新参者のIC-9700です。

 

 

 

DF2CW (Kuni, Verfasser der JAIG-News, Munich/Germany)

Dieses Set ist nur fuer die D-Star Feststation. Ich habe UP4DAR mit einem ext. Mikrofon und Lautsprecher angeschlossen. Das wurde elektrisch und mechanisch stabil gebaut. Es ist keine Aenderungsmoeglichkeit vorhanden. Fuer mich ist es nur die 1. Generation. Z. Zt. gibt es noch viele neuere Versionen. Daher schlaeft es lange Zeit in der Kiste, hi.

news143 31

 

 

このセットはD-Star固定専用です。UP4DARにマイクロフォンとスピーカーを外付けにしたもので固定局用として使っています。電気的にも機械的にも堅固にできていますが、私としては初期バージョンで、これを改造したり組み替えたりは出来ません。これからどんどん新しいものが市場に出てくるでしょう。
長い間はこの中でお休みをすることがあります。hi

 

 

Die unterstehenden Elemente sind mein D-Star mobil-Set. Es besteht aus DV MEGA mit RaspberryPi, der Mobil-Router ist ein TP-LINK und Funkgeraet ein ID-31, sowie eine Lithiumbatterie. Naeheres habe ich im Maerz 2018 im internet portal „QTC-Japan“ veroeffentlicht.

www.qtc-japan.net/2001

news143 32この写真にあるセットはD-Starモビールセットです。HotSpotはDV MEGA+RaspberryPi、 TP-LINK社のモビールルータ―を介してID-31からQSOをしています。
このセットについてはすでにQTC-Japan
www.qtc-japan.net/2001の中の
「D-Starモビール運用てん末記」
(2018年3月)に書いてありますので合わせてお読みください。

 

Dieser Aufbau ist eine Kombination aus DV-Stick30 und Note Book PC. Sie wird von JA1IFB, DJØ0OQ, K4ST, JA1OGX und auch noch anderen OM‘s verwendet. Dieses System hat kein Funksignal, daher ist nach jap Funkgesetz kein Aenderungsantrag notwendig. Daher kann, wer eine allgem. Funklizenz besitzt, sofort mit D-Star QSO anfangen. Wie untenstehendes Foto zeigt, benutze ich einen Kopfhoerer mit integr. Mikrofon. Waehrend der QSO kann ich mit einem anderem PC weiterarbeiten. Ich glaube, es wird in Zukunft der meist verwendete Style.

 news143 33

このセットはDVStick30とノートPCの組み合わせで、JA1IFB, DJ0OQ, K4STそのほかのOMも使っています。
これは電波を出さないことから、JAでの電波法上の問題がないとのことです。従って、無線局のライセンスがあればどなたでもすぐにD-Star ネットにQRVすることが出来ます。写真にありますようにレシーバーを使っていますので別のPCで書き物をしながらQSOをしています。将来はこれが主流になるかもしれません。

 

 

 

 

 

 JA6SOV (Shun-ichi, Kumamoto/Japan)

news143 34

Das System, das ich immer aus dem Auto betreibe, ist eine Kombination von ZumSpot und ID-51.

 

 

 

私がいつも車から出ているシステムはZUM SPOTとID-51の組み合わせです。

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cookies erleichtern die Bereitstellung unserer Dienste. Mit der Nutzung unserer Dienste erklären Sie sich damit einverstanden, dass wir Cookies verwenden.